en.osm.town is one of the many independent Mastodon servers you can use to participate in the fediverse.
An independent, community of OpenStreetMap people on the Fediverse/Mastodon. Funding graciously provided by the OpenStreetMap Foundation.

Server stats:

255
active users

#dialect

0 posts0 participants0 posts today

Since learning the South Jutlandic dialect of Danish from my wife, I've always been aware that – compared to standard Danish – many final syllables are omitted, so they rely much more on tone and length to distinguish words.

I've recently found a verb that is conjugated entirely through tones and lengths. ‘at vende’ – ‘to turn’:

vende – /vɛ̌nː/
vender – /vɛ̂n/ or /vɛn̰/
vendte – /věːn/
vendt – /vêːn/ or /vḛːn/

Replied in thread

unrleated but a friend asked how I pronounce the word "poem".

MEMORY UNLOCKED.

I was LIVID with a study workbook in Japan (so 6 to 10 y.o., which was 2nd or 3rd to 5th grade for me).

Fucking thing dinged me for saying "fire" was TWO syllables.

Because it IS!
If "fire" was ONE syllable, it would be "Far", a different fuckign word.

"Fai yer" or "fie err".

As the winter happens in the northern hemisphere, feeling cold can happen.

How does one say one has very cold feet in your local dialect and language?

Mine.
Dutch: Ik heb heel koude voeten.
Cuijks: Koi kei kaai vuut. (Good luck with that one.)

#Dialect

Fun facts about the word "ourself":
—It's older than "ourselves"
—It can be singular or plural
—It has multiple grammatical roles
—All good dictionaries still list it
—Shakespeare used it *dozens* of times
—You can use it too, if you want
stancarey.wordpress.com/2022/0

Sentence first · We ourself can use this pronoun
More from Sentence first

Grandma used the word “whatsome” a lot. I've never heard anyone else say it. I often wonder where it came from.

Curiously, the Oxford Dictionary defines it as an obsolete #MiddleEnglish word meaning “whatever” that hasn't been used in over 500 years.

“Whatsome” was Grandma's “whatchamacallit”. She could also say “and whatsome” in the sense of “and so on”.

Incidentally, Oxford recognises “whatsomever” as a surviving #dialect word.

Het is echt onzin dat gemeenten niet genoeg geld hebben voor armoedebestrijding of jeugdzorg. Knap dat de PvdA in Emmen dat zo duidelijk maakt. Het sociale profiel is blijkbaar al helemaal af.
Besteden aan de voedselbank of als prijs verloten onder mensen in de schuldsanering om maar wat te noemen, daarmee haal je blijkbaar geen bonuspunten bij de kiezers volgens de PvdA.

verkiezingsuitslagen.nl/verkie

Slipping out a little live mini-album ahead of BCF.

It's PWYW, but all proceeds will go towards replacing the power amp at the Old Nick Theatre that died (though quite gracefully, it must be said) on the night of the gig.

gribbles.bandcamp.com/album/gr

#electronicmusic #electronica @electronicmusic #lincolnshire #dialect #Gainsborough

Continued thread

I asked the writer, who said the quote was accurate and that my instincts were right: the child's parents were from Donegal! So with her assent I added a phrase to indicate dialect, for readers' benefit, and avoided "[sic]".

Further reading, for the curious, on "be's" and related idioms in Irish English: stancarey.wordpress.com/2015/0

and on what Jessica Mitford called the "pedantic, censorious quality" of "[sic]": stancarey.wordpress.com/2014/0

Sentence first · Do be doing be’s: habitual aspect in Irish EnglishShe be’s out on that bike every Sunday They do be up late chatting Everyone knows about grammatical tense – it involves placing a situation in time, using inflections and auxiliaries to mark tempor…

Edited a research article that quoted a young child saying, "We be'd kind by listening".

I was unsure if this was:
1. a typo for "We'd be kind by listening"
2. variant child speech
3. dialect: it reminded me of Donegal Irish "be's"

If the quote was accurate, and from an adult, I might use "[sic]". But "[sic]" is often used as an editorial sneer, and it would be unduly harsh to apply to a child's utterance. [1/2]

It's time for a linguistics poll:

In English, there is a word for a parent's sister or sister-in-law (or female-presenting sibling/sibling-in-law): aunt.

How do YOU pronounce that word?

Bonus question: where are you from? (answer in the comments, please)

Please boost to extend the responses!